Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Kim Cang Kinh Thiển Giải [金剛經淺解] »»
Tải file RTF (17.888 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS)
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X25n0490_p0360a01║
X25n0490_p0360a02║ No. 490
X25n0490_p0360a03║ 金剛 般若波羅蜜經淺解
X25n0490_p0360a04║
X25n0490_p0360a05║ 姚秦三藏法師鳩摩羅什奉 詔譯
X25n0490_p0360a06║ 奉佛弟子(翁春 王錫琯)解釋
X25n0490_p0360a07║ 金剛 般若波羅蜜經
X25n0490_p0360a08║ 釋 金剛 者。金中精堅者也。剛 生金中。百煉不銷。
X25n0490_p0360a09║ 利 能斷物。譬如智慧。能斷絕貪嗔癡一 切顛倒之
X25n0490_p0360a10║ 想。梵言般若。此云 智慧。梵云 波羅蜜。此云 到 彼岸。
X25n0490_p0360a11║ 欲到 彼岸。須憑智慧。經者。此經乃學佛之 路徑也。
X25n0490_p0360a12║ ○法會因由分第一
X25n0490_p0360a13║ 此分敘說法聚會因緣之 所由起。考大般若經有
X25n0490_p0360a14║ 六 百卷。凡說十六 會。此則 五 百七十七卷。給孤園
X25n0490_p0360a15║ 第二 處第九會也。按前 此佛在鹿野苑轉四諦十
X25n0490_p0360a16║ 二 行法輪。恐人遂著有相。因於般若會上。闡無相
X25n0490_p0360a17║ 正宗。要人見性成佛。不許向心外一 絲著取。所以
X25n0490_p0360a18║ 掃求佛相。埽取菩薩相。埽能度生相。埽泥言說相。
X25n0490_p0360a19║ 埽著修 行相。而併不生斷滅相。空而不空。有而非
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (17.888 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.118.171.28 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập